Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Girona. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Girona. Pokaż wszystkie posty

2014/01/13

Girona / Barcelona


1 stycznia wieczorem mieliśmy wylot z Wrocławia do Girony. Początkowo planowaliśmy od razu dostać się do Barcelony, ale jako że pobyt w hostelu i tak mieliśmy zarezerwowany dopiero od 2 stycznia, a na lotnisku w Gironie byliśmy dopiero koło 23:00 (w dodatku był Nowy Rok, mało kto wtedy pracuje), na bieżąco wymyślaliśmy plan B. Złapaliśmy autobus do centrum Girony, gdzie dotarliśmy jakoś po północy. Postanowiliśmy pozwiedzać miasto a następnie pierwszym pociągiem udać się już do Barcelony.

On the evening of January 1st we had a flight from Wrocław do Girona. Originally our plan was to get to Barcelona just after the arrival. However, our stay in a hostel was reserved for January 2nd (I mean, starting from that date) and also, we arrived at the airport just around 11pm , not to mention the fact that it was New Year's Day, so there weren't many people working, thus we needed to find the back-up plan. We caught a bus to the centre of Girona were we arrived about midnight. We decided to sightsee and then take the earliest morning train directly to Barcelona. 


Girona to niewielkie miasto położone nad rzeką Onyar. Jest dosyć ciekawe, chociaż tamtego dnia było zupełnie opustoszałe, bo nie dość że przyjechaliśmy w nocy, to jeszcze w czasie dnia wolnego od pracy, kiedy wszystko było pozamykane.

Girona is not a big city, located by the Onyar river. It is quite interesting, although that day it was totally deserted, because not only did we arrive in the (very late) evening, but also it was a bank holiday, so everything was closed. 


  

Fasada katedry z najszerszą nawą na świecie. / The façade of Girona's Cathedral. 

Niestety, mój aparat nie spisuje się jeśli chodzi o zdjęcia robione nocą, a przynajmniej nie tamtego dnia, stąd tylko tyle (mało ciekawej) relacji z Girony. Katedra jest ogromna i szkoda, ze nie udało nam się wejść do środka. Szczerze powiedziawszy, jej otoczenie i sam fakt, ze nawa jest tak wysoka (wręcz monstrualna) potrafi dostarczyć strachu. Jeszcze przelatujące nad głowami (i wydające okropne dźwięki) ptaki sprawiły, że nie czułam się do końca bezpiecznie. Ogólne wrażenie jednak na plus, jak na takie małe miasto posiada wiele muzeów i ciekawych miejsc do zobaczenia, np. mury miasta, starówka czy dzielnica żydowska. 

Unfortunately, my camera doesn't perform well when it comes to night pictures, or at least it wasn't able to make anything interesting that night, so that's it for my brief (and dull) Girona's report. The cathedral is huge and it's a pity that we couldn't get in. Frankly saying, its surroundings and the fact that its nave is of such height (quite monstrous) may give sb a scare. Adding birds flying over our heads and making horrible sounds it all made me feel a little bit insecure. Although the general impression is positive, I would say. For such a small city there are quite a lot of museums and places of interests, e.g. the old fortifications, Jewish quarter or the old town. 


Rano złapaliśmy pociąg do Barcelony i po godzinie byliśmy na miejscu. Pierwsze co zobaczyliśmy po wyjściu ze stacji to Casa Batlló, której zdjęcia wrzucę jeszcze później, bo przechodziliśmy tamtędy codziennie, po kilka razy czasem. 

Early in the morning we caught the train to Barcelona and after an hour we were in place. The first thing we saw after leaving the train station was Casa Batlló. I'll add more photos of it later, as we have been crossing it everyday, sometimes even couple of times. 



Dopiero co się rozjaśniało, spędziliśmy trochę czasu przechadzając się i planując resztę dnia. 
It was still brightening up, we spent some time walking around and planning the rest of the day. 



W stolicy Katalonii najbardziej pociąga chyba architektura i fakt, że jednego dnia można znaleźć się w zupełnie różnych od siebie miejscach. Poza tym dominuje zieleń, czego na południu Hiszpanii tak bardzo brakuje. Tutaj jednak widać, że opadów nie brakuje, dlatego roślinność jest bogata, widać wszędzie dużo drzew, a balkony wręcz kwitną.

The capital city of Catalonia attracts with its architecture and the fact, that in one day you can be in totally different places, a distinct ones. Besides, everything is green which lacks in the southern parts of the country. Here you can see that there's enough rain so the plant life is reach, there are lots of trees everywhere and the balconies are (literally) blooming. 


Po zostawieniu rzeczy w hostelu poszliśmy do pobliskiego parku Turó i tam zjedliśmy drugie śniadanie. 
After leaving our stuff in a hostel, we went to the Turó park located nearby and we ate our packed lunch there. 


Później zaczęliśmy iść powoli w stronę Parku Güell. Zdjęcia stamtąd będą już w następnym poście.
Later, we started walking towards Güell Park. The pictures I took there will be in the next post. 





A to mój towarzysz podróży, jedyny w swoim rodzaju!
And this, ladies and gentlemen, is my travel buddy, the one and only (:


Po wejściu ruchomymi schodami, jeszcze przed wejściem do Parku Güella; w tle panorama miasta.
This is what we saw after climbing the escalator, just before the entrance to the Güell Park. In the background you can see the city panorama.  

2013/12/23

Comebacks


Czas w Hiszpanii płynie bardzo szybko. O ile naprawdę mi się podoba pobyt w kraju siesty i fiesty, to jednak nie wyobrażam sobie nie wrócić do domu na święta. Na zeszłą środę miałam zakupiony bilet lotniczy do Polski. Problem w tym, że mój samolot odlatywał z Girony, czyli miejscowości oddalonej o jakieś 700km od Murcii. Chociaż.. czy aby na pewno był to problem? Już dużo wcześniej kupiłam sobie bilety na pociąg do Barcelony, żeby stamtąd wykonać kurs Barcelona-Girona, a następnie z dworca dostać się na lotnisko. Nie byłoby w tym nic nadzwyczajnego, gdyby nie fakt, iż miałam wszystko tak ułożone, że przez jedno małe opóźnienie (któregoś ze środków transportu) mogłabym nie zdążyć na lot. Wyjazd miałam o 6:35 z dworca w Murcii, który swoją drogą widziałam wtedy po raz pierwszy.

Time in Spain flies so fast. Although I absolutely enjoy every moment in the country of siesta and fiesta, I just couldn't imagine myself not coming back home for christmas. I had a flight ticket to Poland for the past Wednesday. The problem was, that my plane set off from Girona, the place located about 700km from Murcia. However.. was that really a problem? I had bought the train ticket to Barcelona much earlier and then another one from Barcelona to Girona. My last task was to get from the Girona railway station to the airport. There wouldn't be anything extraordinary in my plan, as if I hadn't have my trips coordinated to such point, that any small delay would destroy my whole journey and I'd be late for the flight. My first departure was at 6:35 AM from the railway station in Murcia, which (by the way) 
I had seen for the first time then.


Fotografia wykonana z pociągu, przejeżdżaliśmy przez miejscowość Sax. To zdjęcie uważam za jedno z moich najbardziej artystycznych, czysta sztuka.
Taken from train, the place was named Sax. I find this picture one of my most creative and artistic. Pure art, huh?


Stacja: Valencia Nort. Hiszpańskie pociągi to klasa sama w sobie, była to jedna z przyjemniejszych podróży którą udało mi się zrealizować tym środkiem transportu właśnie. Nie można narzekać, jeśli podłączając słuchawki do portu znajdującego się przy twoim siedzeniu natykasz się na muzykę Yanna Tiersena, Hansa Zimmera, Diany Krall czy Bacha. Tym bardziej nie ma powodów do płaczu, jeśli twój pociąg jest punktualny co do minuty, a toalety są czyste, jest również możliwość zobaczenia filmu. 

Valencia Nort station. Spanish trains are so comfortable, nothing to compare with the polish railway.
It was one of my best journeys by this mean of transport. You can't complain when after plugging your headphones to the port under your seat you come across the music of Yann Tiersen, Hans Zimmer, Diana Krall or even J.S.Bach. Much less there's no reason to cry if your train is always exactly on time, the toilets are clean and there's a possibility to watch some movies.






Dworzec Barcelona Saints. Miałam jakieś 50 minut do następnego pociągu, więc nie marnując czasu zrobiłam sobie spacer po okolicy.

Barcelona Saints railway station. I had about 50 minutes until my next train departure, so I went for a walk in the neighbourhood, in order not to waste any time.










Po powrocie na dworzec wsiadłam w ekspresowy pociąg do Girony (momentami osiągał prędkość 244km/h) i za jakieś pół godziny byłam na miejscu. Stamtąd autobusem dostałam się na lotnisko, a reszta już poszła 'z górki'. Przy okazji poznałam Hiszpankę, która (jak się okazało) była na tyle pokręcona co ja i wyruszyła w tą samą trasę, tylko że z Walencji. To ciekawe, ilu wspaniałych ludzi poznajemy zupełnie przypadkiem. #paulocoelhostyle

After getting back to the railway station I caught the express train to Girona (sometimes it was reaching the speed up to 244km per hour). I arrived there after half an hour and then took the bus to the airport. Then everything went smoothly. By the way, I met a lovely spanish girl that happened to make the exactly same journey as myself, the only difference was that she set off from Valencia. It's so interesting how many amazing people we meet by chance. 


Na szczęście cała moja podróż przebiegła zgodnie z planem (może oprócz opóźnienia samolotu, ale przynajmniej miałam czas zrobić zakupy w strefie bezcłowej). Teraz jestem już w domu i korzystam z chwil odpoczynku, wśród bliskich mi osób, w otoczeniu ton jedzenia. Wesołych Świąt!

Luckily, my whole trip went according on schedule (except the airplane delay, but at least I had some time to do the shopping in a duty-free zone). Now I'm already at home and I try to enjoy the moments of relax, amongst my beloved ones, surrounded by tons of food. Merry Christmas, everyone!