2013/11/19

Lorca


Świetny balkon jednej z kamiennic. / A pretty balcony in one of the buldings. 

W Lorce byłam jeszcze z Maćkiem, wybralismy się tam w piątek, 1 listopada. Jako że w Hiszpanii tak jak w Polsce jest to dzień wolny od pracy, miasteczko było opustoszałe. Lorca to jedno z ważniejszych miast w regionie Murcia. W 2011 miasto ucierpiało z powodu trzęsienia ziemi, czego skutki widać do teraz.

As far as at the beginning of November, when my boyfriend was still here, we arranged a trip to Lorca, one of the most significant cities in the region of Murcia. Since 1th of November is considered as a bank holiday in Spain, we didn't see much people on the streets. The town was seriously damaged by the earthquake on 2011, which effects are still visible.


Chcieliśmy zobaczyć zamek położony na wzgórzu, mieliśmy więc przed sobą drogę do pokonania. Nie był to jednak żaden problem (pomijając fakt że poszliśmy szosą), tym bardziej że po prawej naszej stronie mieliśmy takie widoki jak na zdjęciu powyżej .

Our main goal was to see the castle, but we had to climb up to get there. The route wasn't hard to walk by, especially with having such views on our right side as you can see above.


Jak widać, niektóre domki do dnia dzisiejszego czekają na remont.

As you can see, some of the buldings are still waiting for being renovated. 




  

To już widoki z góry. Nie poszliśmy do muzeum, które znajduje się w zamku, bo najwyraźniej Hiszpanie świętują Halloween nieco dłużej i tego dnia była tam jakaś impreza dla dzieci; wszędzie krążyły małe dziewczynki przebrane za czarownice.

These are the views from the top. We didn't go to the museum which is situated inside of the castle, because apparently spanish people celebrate Halloween a little bit longer than it is supposed and there was some kind of a fancy dress party for children. Little girls dressed up as witches were hanging around and screaming, wasn't that a perfect way to spend a relaxing day?


Zamiast muzeum wybraliśmy więc kawę. Zaraz obok zamku znajduje się nowo zbudowany budynek będący hotelem z kompleksem spa, restauracją i kawiarnią.

Instead of staying in the queue and trying to get to the museum we decided to sit down and have a cup of coffee. Just beside the castle there is a new building which is a hotel with spa, restaurant and a café.



Taras, z którego rozciągał się widok na miasto. / The terrace with a panorama at the city.


Po zejściu na dół i zjedzeniu, poszliśmy dalej w miasto. Odkryliśmy bardzo ładną dzielnicę (Alamedas de Lorca), z zadbanymi domami i ich ogrodami. Przechodziliśmy się wzdłuż okalających je alejek i podziwialiśmy czyste, zielone parki (co w tych okolicach nie jest oczywistością).  Był to z pewnością duży kontrast do widoku ruin budynków, które widzieliśmy po drodze do zamku.

After going down and eating lunch we went farther and discovered a pretty quarter with well cared-for houses and their gardens. We took a walk through beautiful paths and parks (this whole object is called Alamedas de Lorca). It was such a contrast to what we'd seen before, I refer to the destroyed buldings that we saw during our way up to the castle.




Chcieliśmy się wybrać na tapas, co nie było wcale takie proste, zważywszy na fakt, że z powodu święta większość knajp była zamkniętych. Przypadkiem jednak znaleźliśmy bardzo fajne miejsce z dobrym jedzeniem.
We wanted to go for some tapas, which actually wasn't that easy to do, considering the fact that the majority of restaurants and bars was closed during bank holiday. Luckily, we found a really nice place with a good food.


W sobotę pojechaliśmy na plażę San Pedro del Pinatar, ale zapomniałam zabrać ze sobą aparatu. Stamtąd przeszliśmy piechotą  na plażę San Javier. Pogoda była świetna, ludzi niewielu, a woda czysta (plaża jednak nie dorównuje tej w Callablanque).
Niedziela była leniwa, ale od pewnego czasu chodziły nam po głowie owoce morza, więc postanowiliśmy się trochę zabrać za gotowanie. 

On Saturday we made a trip to San Pedro del Pinatar beach, which is not far away from Murcia city. Unfortunately, I forgot to take my camera with me, so there won't be any photos. We took a walk from the beach previously mentioned and reached the other one, called San Javier. The weather was brilliant, the water clean and luckily there wasn't much people staying outside during that time.
Our Sunday was quite lazy, but since we have been thinking about seafood for a while, we decided to take the matter into our hands and try to cook something.


I co z tego wyszło? Smażone krewetki w panierce a do tego kremowy sos czosnkowy. Dodatkowo zrobiłam też frytki z batatów.
This is what happened. Breaded fried shrimps with garlic cream sauce. I also made some french fries from sweet potatos to serve it together.


Kolejna rzecz to małże w białym winie i pomidorach z TEGO przepisu. Swoją drogą, uwielbiam Kwestię Smaku, moim zdaniem jeden z lepszych polskich blogów kulinarnych, mój osobisty nr 1.
The other thing was clams in white wine and tomato sauce. Can't complain :)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz